Při používání cizího jazyka je vždy složitější mluvit, obzvláště pak po telefonu, kdy vám chybí vizuální kontakt s druhou osobou. Správná komunikace po telefonu je založená na poměrně ustálených frázích, které se používají. Pokud si tyto fráze zapamatujete, telefonování ve španělštině pro vás bude mnohem jednodušší a vyhnete se nesprávnému vyjadřování při důležitém telefonátu s vaším obchodním partnerem či potencionálním zaměstnavatelem.
1Přijímání hovoru
Pokud netušíme, kdo volá a za jakým účelem, je vždy lepší se představit profesionálně.
Buenos días, habla Tereza. ¿Cómo le puedo ayudar?
Buenas tardes, SoGood Languages, habla Tereza. ¿Cómo le puedo ayudar?
Pokud se telefonující nedostatečně představil…
¿Quién llama, por favor?
Pokud hovoříte s někým hodně váženým a chcete se ho velmi formálně zeptat, kdo volá, použijte frázi…
¿De parte de quién?
Neslyšíte-li dobře…
Disculpe, pero no le puedo oír.
Lo siento, no le puede oír muy bien. ¿Podría hablar un poco más fuerte, por favor?
Někdy má volající špatné číslo…
Lo siento, número equivocado.
Požádejte o chviličku strpení…
Un momento, por favor.
2Vytáčení hovoru
Pokud někomu voláte vy, také se zdvořile představte a zanechte tak profesionální dojem.
Buenos días, habla Tereza de la compañía SoGood Languages.
Me pongo en contacto con usted para...
3Pokud někoho sháníme
Se encuentra Sr. Camacho?
Me puede comunicar con Sr. Camacho?
4Proč vlastně voláme
Takto uveďte důvod vašeho telefonátu.
Quisiera hablar con el director de compras, por favor.
Llamo para preguntar…
Nebo se zeptejte, kdy na vás bude mít někdo čas..
¿Podría decirme cuándo estará disponible Sr. Sánchez?
5Předejte či zanechte vzkaz
Pokud chcete zanechat vzkaz, jednoduše se zeptejte s pomocí této fráze…
¿Puedo dejarle un recado? – Sí, cómo no.
Když chcete volajícímu říci, že osoba, kterou shání, není přítomna…
Me temo que el Sr. Sánchez no está en estos momentos…
Přijměte tedy vzkaz, který později předáte.
..pero puede dejarle un recado.
¿Quiere dejar un mensaje?
Nebo jen slibte, že vyžadované osobě vzkážete, že ji volající sháněl…
Le diré al Sr. Camacho que ha llamado.
…a že zavolá zpět co nejdříve.
Le diré que le llame lo más pronto posible.
6Odmítnutí
Máte-li zrovna moc práce, požádejte volajícího, ať se vám ozve později.
Disculpe, pero estoy ocupado ahora. Podría llamarme más tarde?
Pokud není ve vašich silách pomoci…
Me temo que no puedo ayudarle.
7Ukončení hovoru
S volajícím se na závěr můžete domluvit, že by bylo lepší se sejít osobně.
Creo que sería mejor discutir esto en persona.
8Rozlučte se…
Gracias por llamarme.
Muchas gracias, adios.
…s poděkováním za ochotu.
Gracias, muy amable. Adios.
Napište nám pod náš článek, jaké máte zkušenosti s telefonováním ve španělském jazyce?