Anglická výslovnost (English Pronunciation)

    0
    28981

    1 Úvod

    Stalo se vám, že jste se v zahraničí anglicky zeptali někoho na otázku a dotyčný vám vůbec nerozuměl? Nebo naopak, oslovil vás anglicky nějaký cizinec a vy jste neměli nejmenší tušení, na co se vás ptá? Anglická výslovnost může být problémem nejen pro začátečníky, pokročilé studenty, ale věřte nebo ne, dokonce i pro rodilé mluvčí, kteří se stejně tak jako studenti učí některá anglická slovíčka až z textu, a výslovnost si odvodí podle svých zkušeností.

    2 Jak jste na tom s vaší výslovností?

    Pokud si teď ale říkáte, že vy problémy s výslovností nemáte, máme tu pro vás malý test. Schválně si zkuste vyslovit následující anglická slovíčka. Jejich správnou výslovnost spolu s významem si můžete zkontrolovat na konci článku :-)

    brewerycourgette
    chaoslingerie
    recipesuite
    tombvehicle

    3 Výslovnost v angličtině

    Proč je ale výslovnost anglických slov tak těžká? Základním problémem pro studenty angličtiny je především to, že se slova jinak píší a jinak vyslovují. Problém se může vyskytnout už při učení anglické abecedy. Kompletní přehled abecedy najdete v našem článku Anglická abeceda s výslovností.

    Výslovnost písmen abecedy v angličtině

    Hned první písmeno A se totiž v angličtině vyslovuje jako „ej“, písmeno E jako „í“ a I naopak jako „áj“. Potrápit nás dokážou také G „dží“ a J „džej“. Jak si tato písmena zapamatovat, když se tak pletou s jinými, českými? Svým studentům vždy radím, ať si ke každému písmenu zkusí najít nějakou pomůcku. Může to být slovo, které je původně z angličtiny a v češtině jej také používáme – například zkratky, jako DJ, IT nebo HBO se mi vybaví vždy, když potřebuji hláskovat nějaké slovo v angličtině. Každý student si může zapřemýšlet o pomůcce, která pomůže právě jemu.

    Výslovnost anglického -TH-

    Slova, ve kterých stojí hlásky T a H za sebou, patří u studentů bezesporu mezi ta nejméně oblíbená. Jejich výslovnost je pro Čechy opravdovým oříškem, protože se nepodobá žádnému zvuku, který v našem jazyce máme. Často se tedy stává, že studenti vyslovují TH jako jim známé T, F nebo S, případně slovo vůbec nepoužijí, protože se za svou výslovnost stydí. Pokud vám to zní povědomě, nezoufejte a podívejte se na video, kde se dozvíte, jak správná výslovnost těchto dvou hlásek zní.

    Výslovnost -R- v angličtině

    „Musíš to vyslovit, jako bys měl v puse horkou bramboru.“
    Vyslovení českého R v anglickém slově je také častým nešvarem mnoha studentů angličtiny. Na rozdíl od českého však anglické R nevibruje jazykem na patře, ale vyslovuje se tak, že se jazyk k patru pouze přiblíží, což může připomínat onu pověstnou horkou bramboru v našich ústech.

    Znělost a neznělost souhlásek v angličtině

    Výslovností anglického –TH- a R to bohužel nekončí. Českým studentům dělá potíže rozlišit znělost a neznělost souhlásek na konci slova. V českém jazyce například vyslovíme slova plot a plod stejně – namísto D u slova plod vyslovíme T. Oproti tomu angličtina znělost, kde je při výslovnosti zapotřebí hlasivek a neznělost, kde hlasivky v podstatě nepotřebujeme, rozlišuje. Například slova build (stavět) a built (postavený) je potřeba vyslovit odlišně. Neznělé T ve slově built vyslovíme podobně jako v češtině s přidáním přídechu a znělé D ve slově build spíše naznačíme a prodloužíme samohlásku, která souhlásce předchází.

    Koncovka -ING- v angličtině

    Omylu se studenti často dopouštějí při vyslovování sloves zakončených na –ing. Například „I´m cooking.“, vyslovené jako „kukink“ pak nezní příliš anglicky. Správná výslovnost slovesa končícího na -ing vypadá tak, že koncové G vypustíme a souhlásku N přečteme jako nosové n [ŋ]. Laicky řečeno, jako kdybyste měli rýmu.

    Přízvuk v angličtině

    Správná anglická výslovnost se neobejde bez znalosti umístění přízvuku ve slově. Co je v českém jazyce automatické – tedy přízvuk vždy na první slabice slova nebo předložkové vazbě, to je v anglickém jazyce o něco komplikovanější a je potřeba si umístění přízvuku vždy ověřit ve slovníku.

    4 Co vás ve výslovnosti může ještě překvapit

    Homofony

    Vyslovují se stejně, ale neznamenají totéž. Řeč je o homofonech, které se kromě významu liší i tím, jak se píší. Při anglickém rozhovoru se díky nim můžeme dostat do situace, kdy nechápeme, o čem ten druhý mluví. Když vám někdo řekne: “It´s going to take for hours“. Dost pravděpodobně můžete pochopit, že to bude trvat čtyři hodiny, ač má mluvčí na mysli, že to bude trvat po dobu (několika) hodin. Dalšími slovy, která mohou způsobit zmatky, jsou například: hear – here, made – maid, some – sum, great – grate, which – witch nebo weather – whether. S homofony se můžeme setkat v mnohých anglických vtipech.

    A teacher saw two boys fighting in the playground.
    Stop! You know the school rules – No fighting allowed.
    But, sir, we weren´t fighting aloud. We were fighting quietly.

    Heteronymy

    Heteronymy jsou na druhé straně slova, která se vyslovují jinak, mají jiný význam, ale píší se stejně. Problém nám mohou způsobit především, když je vidíme napsané a jejich výslovnost v angličtině si odvodíme od slova, které už známe. Příkladem může být anglické slovo wind. Studenti začátečníci by určitě toto slovo přečetli jako /wɪnd/, tedy vítr, ale toto slovo můžeme přeložit i jako točit nebo vinout a v tomto případě ho vyslovíme jako /waɪnd/. Dalším příkladem je anglické slovo tear, které můžeme přeložit jako „slza“ a v takovém případě ho vyslovíme jako /tɪə/, pokud máme na mysli sloveso „trhat“ nebo podstatné jméno „trhlina“, vyslovíme ho jako /tɛə/.

    5 Anglická výslovnost v praxi

    V tomto článku jste se dozvěděli, na co si dát při vyslovování anglických slov pozor. Jak si ale anglickou výslovnost zlepšit v praxi? V tom vám může pomoci následující článek, kde se dozvíte více o jazykovém shadowingu – metodě, díky které si zlepšíte výslovnost a zbavíte se strachu z mluvení.
    Výslovnost anglických slovíček si také můžete procvičovat online ve slovnících, kde kromě fonetického přepisu najdete i možnost přehrání správné výslovnosti.

    Nápověda: výslovnost anglických slov včetně výslovnosti pro laiky

    brewery [ˈbrʊərɪ] [brů-ry] – pivovarcourgette [kʊəˈʒet] [ko-žet] - cuketa
    chaos [ˈkeɪɒs] [ke-jos] – chaoslingerie [ˈlænʒərɪ] [lán-ž-rej] – dámské spodní prádlo
    recipe [ˈresɪpɪ] [re-se-pí] – recept suite [swiːt] [svít] - apartmá
    tomb [tuːm] [tům] – hrobkavehicle [ˈviːɪkəl] [ví-ekl] - vozidlo

    Předchozí článekPřítomný čas ve francouzštině (Indicatif présent)
    Další článekPředpřítomný čas prostý (Present perfect simple)
    Markéta Kolářová
    Díky zájmu o mozek a neustálé snaze se zlepšovat a učit se něco nového se Markéta dostala až do pozice mentálního trenéra a kouče u vrcholových sportovců, manažerů, ale i u běžných lidí, kteří pociťují, že učení už není, co bývalo. V rámci individuálních lekcí pracovala například s reprezentací moderního pětiboje, extraligovými hráči hokeje nebo top manažery velkých českých společností. Sama se řídí heslem, že je potřeba se neustále zajímat o nové věci a vzdělávat se, protože nikdy nevíte, kam vás vaše zájmy zavedou a co bude náplní vašeho života.