Každý z nás je od přírody více či méně netrpělivý. Chceme všechno hned a když ne hned, tak teď. Jak dlouho trvá naučit se cizí jazyk, to je otázka. Dá se vůbec něco takového přesně určit?
1Určete si cíl
Co pro Vás jazyk znamená? S jakou jazykovou úrovní počítáte nebo se spokojíte? Já vím, že se to těžko určuje. Nejčastější odpověď může také znít: „Chci mluvit plynule.“ No, výborně. A znamená to, že musíte umět všechna slovíčka nebo že musíte nutně chápat druhý jazyk jako svůj mateřský? Co to vlastně znamená mluvit plynule?
Když se podíváme na škálu CEFR (Common European Framework of Reference for Languages), jazyky tu jsou rozděleny do několika úrovní. Je proto třeba si určit právě tu, které chcete dosáhnout. Poté je třeba rozvíjet všechny 4 jazykové dovednosti: čtení, poslech, mluvení a psaní.
Tady je potřeba si uvědomit, jaký styl procvičování (= učení) jazyka máte rádi. Pokud jste extrovertní člověk a rádi se seznamujete s novými lidmi a povídáte si s nimi, lehce rozvíjíte mluvení a poslech. Nicméně je potřeba doladit i čtení a psaní. V případě, že jste naopak introvertní typ a rádi trávíte čas čtením, mějte na paměti, že musíte rozvíjet i ostatní jazykové složky.
Nakonec je potřeba si uvědomit, k čemu jazyk vlastně potřebujete. Podle toho je totiž nutné zvolit šířku témat, o která se budete zajímat. To má poté vliv na délku učení. Člověk, jehož cílem je se bez problému zapojit do běžné konverzace nebo si přečíst noviny, bude potřebovat procvičovat jazyk hodinu týdně, kdežto ten, kdo se bude chtít bavit na akademické nebo odborné diskuzi, bude muset zabřednout do širších témat, a tudíž mu to zabere více času.
2Určete si čas, který do učení můžete investovat
Je asi jasné, že platí přímá úměra – čím víc času věnujete cizímu jazyku, tím rychleji se ho naučíte. Pokud se do cizího jazyka pustíte s vervou, budete žít v zemi, kde se jím mluví, strávíte denně hodiny koncentrovaným učením, asi z toho vyždímáte víc, než když ho budete praktikovat dvakrát týdně, hodinu a půl s lektorem v jazykovce, kde se dostanete ke slovu maximálně na 5 minut.
Jasně, někdo z vás určitě začne namítat, že nemá dost času na to, aby se cizím jazykem tak hodně zabýval. Je to pochopitelné z toho důvodu, že máte rodinu, časově náročnou práci a další aktivity. Ovšem je pouze na vás, jak moc se do toho chcete položit a kolik času učení věnujete. I když by to mělo být méně času, nevzdávejte to! Určitě to stojí za to a je to mnohem lepší, než se na to vykašlat úplně. Využijte toho, že v dnešní době můžete mít cizí jazyk vždycky kolem vás. Pusťte si do uší podcast, poslouchejte zahraniční rádia, když jedete ráno do práce nebo do školy.
Pamatujte, že při učení platí „Rychle nabyl, rychle pozbyl“. Krátké časové úseky mohou znamenat slabší schopnost zapamatovat si jazyk. Naopak dlouhodobé a pravidelné opakování vytvoří zvyk a automatizuje myšlení v cizím jazyce. Když potom na krátkou dobu vysadíte, nezruinuje to vaši jazykovou databázi.
3Berte v úvahu jazykové rodiny
Myslím tím to, abyste si na tom jazyku, jenž se učíte, našli vždy něco příbuzného s mateřským. Asi nemá cenu vás zatěžovat Indo-Evropskými nebo afroasijskými jazykovými skupinami, ale podstatou je, že určité skupiny jazyků mají velice podobnou gramatiku i slovní zásobu. Proto je třeba pro Čechy jednoduché se učit polsky, ale naopak je pro ně gramatika anglického jazyka zcela cizí. To ale zase neplatí pro Švédy a Dány, kteří pocházejí ze stejné jazykové rodiny. Když se učíte cizí jazyk, je dobré si toto uvědomit a dávat si dohromady souvislosti, které mohou celý proces učení pozitivně ovlivnit a tím pádem i urychlit.
4Je to dlouhá cesta, díky bohu!
Počítejte s tím, že jazyk se prostě nenaučíte přes noc, i když opravdu moc chcete. Spíš si uvědomte, že učení bude zábava od začátku do konce. Můžete se dívat na filmy, hrát videohry, číst si knížky, které vás baví nebo pohybovat se kdekoli na internetu. Když se učíte, zároveň se odměňujete, děláte radost sami sobě, protože děláte to, co vás baví. Je lepší se soustředit na to, že si jazyk zdokonalujete každým naučeným slovíčkem nebo každým prokonverzovaným tématem s cizincem. Jste to vy, kdo posouvá jazykovou bariéru každým dalším poslechem, každým dalším dopisem. Nakonec si stejně uvědomíte, že jste na cizím jazyku závislí.