envelope – obálka
custody – vazba
collar – límec
maid – pokojská
- Who is Barry Allen?
- What is Carl looking for in the room?
Catch Me If You Can is a 2002 American biographical crime film, based on the life of Frank Abagnale, who, before his 19th birthday, successfully performed cons worth millions of dollars by posing as a Pan American World Airways pilot, a Georgia doctor, and a Louisiana parish prosecutor. His primary crime was check fraud; he became so experienced that the FBI eventually turned to him for help in catching other check forgers. The film was directed by Steven Spielberg and stars Leonardo DiCaprio and Tom Hanks.
Leonardo DiCaprio in the movie Catch me if you can. The best way to learn English is by doing something enjoyable. Read the text and learn new vocabulary.
Zobrazit překladSkrýt překladActor: | Dialogue: |
---|---|
Carl: | Hands on your head! Zobrazit překladSkrýt překlad Ruce vzhůru! |
Barry Allen: | Even has little payroll envelopes ____ to himself from Pan Am. Zobrazit překladSkrýt překlad Dokonce má malé platební obálky, adresované sám na sebe z Pan Am. |
Carl: | Put it down! Drop it! Zobrazit překladSkrýt překlad Polož to! Zahoď to! |
Barry Allen: | ____. You're late, all right? My name's Allen, Barry Allen United States secret service. Your boy just tried to jump out the window. My partner has him in custody downstairs. Zobrazit překladSkrýt překlad Klid. Jdeš pozdě, jasné? Moje jméno je Allen, Barry Allen z tajné služby Spojených států. Váš chlapce se právě pokusil skočit z okna. Můj kolega ho právě drží dole v přízemí. |
Carl: | I don't know what you're talking ____. Zobrazit překladSkrýt překlad Nevím o čem to mluvíš. |
Barry Allen: | You think the FBI are the only ____ on this guy? I mean, come on. Come on, he's dabbling in government checks here. We've been following a paper ____ on this guy for months now. Hey, you mind taking that gun out of my face? Please. Really. I mean, it makes me nervous. Zobrazit překladSkrýt překlad Myslíš si, že FBI je jediná, kdo hledá tohoto chlapíka? Myslím tím, ale jdi. Ale jdi, on je hledaný celou vládou, koukni tady. Hledám tyto vzácné papíry od tohoto chlapa po celé měsíce. Nebude ti vadit dát pryč tu zbraň pryč z mého obličeje? Prosím vážně. Jsem z toho nervózní. |
Carl: | Let me see some credentials. Zobrazit překladSkrýt překlad Ukaž mi nějaké doklady. |
Barry Allen: | Yeah, sure. Take my whole ____. You want my gun, too? Come over here. Take my gun. Hey, hey, look, just do me a favor. Take a look ____. Look. Look out the window. My partner's walking him to the car as we ____... Look. Old guy almost pissed in his pants when I came through the door. He jumped right through the window onto the hood of my ____. Hey, Murph? Zobrazit překladSkrýt překlad Ale jistě. Vem si moji peněženku. Chceš i zbraň? Pojď sem. Vezmi si mou zbraň. Hele koukni, udělej mi laskavost. Podívej se ven Můj parťák ho právě odvádí do auta tak, jak jsem ti říkal. Koukni. Ten starouch se málem počůral do kalhot, když jsem vešel dovnitř. Skočil z okna přímo na kapotu mého auta. Hey Murphe? |
The man outside: | Yeah? Zobrazit překladSkrýt překlad Ano? |
Barry Allen: | Call the LAPD ____. I don't want people walking through my crime scene. Zobrazit překladSkrýt překlad Zavolej znovu LAPD. Nechci, aby lidi chodili přes místo činu. |
Carl: | I didn't expect the secret service on this. Zobrazit překladSkrýt překlad Nepočítal jsem s tajnou policií. |
Barry Allen: | Don't worry about it. Well, what's your name? Zobrazit překladSkrýt překlad Nech to být. Jaké je tvé jméno? |
Carl: | Hanratty, Carl Hanratty. Zobrazit překladSkrýt překlad Hanratty, Carl Hanratty. |
Barry Allen: | Mind if I ____ some identification? Zobrazit překladSkrýt překlad Bude ti vadit, když uvidím nějaký doklad? |
Carl: | Sure. Zobrazit překladSkrýt překlad Jistě |
Barry Allen: | You never can be too careful these days. Well, tough ____, Carl. Five minutes earlier you would've landed yourself a pretty good collar. Zobrazit překladSkrýt překlad Nikdy nemůžeš být dostatečně opatrný v tyto dny. Škoda, Carle. O pět minut dříve a mohl jste držet jeho límec. |
Carl: | It's all right. Ten seconds later, and you'd have been shot. Mind if I come downstairs with you? I-I got to take a look at this ____. Zobrazit překladSkrýt překlad To je pravda. Deset sekund později a mohl jsi být zastřelen.Bude ti vadit, když půjdu dolů s tebou? Chci se na toho chlapa podívat. |
Barry Allen: | Sure thing. Just, uh, do me a ____ and sit tight for a second while I get this evidence downstairs. You know, I don't want some maid walking through here and making the bed. LAPD should be here any sec. Zobrazit překladSkrýt překlad Jistě. Udělej mi jen laskavost a posaď se na chvíli. Vezmu dolů důkazy. Víš jak, nechci aby mi tady nějaká uklízečka chodila a stlala postel. LAPD je tu během chvilky. |
Carl: | Wait. Your ____. Zobrazit překladSkrýt překlad Počkej, tvoje peněženka. |
Barry Allen: | You hang onto it for a minute. I ____ you. Zobrazit překladSkrýt překlad Podrž ji na minutku. Věřím ti. |
Carl: | Oh... Zobrazit překladSkrýt překlad No |
Carl: Ruce vzhůru!
Barry Allen: Dokonce má malé platební obálky, adresované sám na sebe z Pan Am.
Carl: Polož to! Zahoď to!
Barry Allen: Klid. Jdeš pozdě, jasné? Moje jméno je Allen, Barry Allen z tajné služby Spojených států. Váš chlapce se právě pokusil skočit z okna. Můj kolega ho právě drží dole v přízemí.
Carl: Nevím o čem to mluvíš.
Barry Allen: Myslíš si, že FBI je jediná, kdo hledá tohoto chlapíka? Myslím tím, ale jdi. Ale jdi, on je hledaný celou vládou, koukni tady. Hledám tyto vzácné papíry od tohoto chlapa po celé měsíce. Nebude ti vadit dát pryč tu zbraň pryč z mého obličeje? Prosím vážně. Jsem z toho nervózní.
Carl: Ale jistě. Vem si moji peněženku. Chceš i zbraň? Pojď sem. Vezmi si mou zbraň. Hele koukni, udělej mi laskavost. Podívej se ven Můj parťák ho právě odvádí do auta tak, jak jsem ti říkal. Koukni. Ten starouch se málem počůral do kalhot, když jsem vešel dovnitř. Skočil z okna přímo na kapotu mého auta. Hey Murphe?
The man outside: Ano?
Barry Allen: Zavolej znovu LAPD. Nechci, aby lidi chodili přes místo činu.
Carl: Nepočítal jsem s tajnou policií.
Barry Allen: Nech to být. Jaké je tvé jméno?
Carl: Hanratty, Carl Hanratty.
Barry Allen: Bude ti vadit, když uvidím nějaký doklad?
Carl: Jistě.
Barry Allen: Nikdy nemůžeš být dostatečně opatrný v tyto dny. Škoda, Carle. O pět minut dříve a mohl jste držet jeho límec.
Carl: To je pravda. Deset sekund později a mohl jsi být zastřelen.Bude ti vadit, když půjdu dolů s tebou? Chci se na toho chlapa podívat.
Barry Allen: Jistě. Udělej mi jen laskavost a posaď se na chvíli. Vezmu dolů důkazy. Víš jak, nechci aby mi tady nějaká uklízečka chodila a stlala postel. LAPD je tu během chvilky.
Carl: Počkej, tvoje peněženka.
Barry Allen: Podrž ji na minutku. Věřím ti.
Carl: No.