Podstatná jména v němčině označují stejně jako v češtině osoby (der Vater), zvířata (die Katze), věci (das Heft) a abstraktní pojmy (die Liebe). Rozlišujeme u nich rod, číslo a pád.
Na rozdíl od češtiny se vždy píšou s velkým počátečním písmenem a také musí stát se členem (určitým, neurčitým, výjimečně nulovým) či jiným determinátorem v podobě např. přivlastňovacího zájmena, ukazovacího zájmena nebo číslovky viz. kapitola Člen v němčině.
Pády má němčina pouze čtyři:
1. pád – wer (kdo), was (co)
2. pád – wessen (čí)
3. pád – wem (komu)
4. pád – wen, was (koho, co)
Místo českého 5. pádu se používá 1. pád, místo českého 6. a 7. pádu se používá zpravidla podstatné jméno s předložkou (viz. kapitola Předložky v němčině).
1Skloňování podstatných jmen
Němčina má 3 typy skloňování podstatných jmen – silné (nejčastěji používané u podstatných jmen rodu mužského a středního), slabé (některá podstatná jména rodu mužského) a smíšené (většina podstatných jmen rodu ženského) .
K jakému typu skloňování podstatné jméno patří, tedy jak se budou tvořit tvary jednotného a množného čísla, zjistíme jednoduše ze slovníkového zápisu, a to podle koncovek, které jsou za podstatným jménem uvedeny (za podstatným jménem je uvedena zpravidla koncovka 2. pádu jednotného čísla, za ní stojí 1. pád množného čísla).
aus, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu |
Silné skloňování podstatných jmen s neurčitý členem
-> v rodě mužském a středním přidáváme k podstatnému jménu v 2. pádě jednotného čísla koncovku -(e)s
-> ve všech rodech přidáváme k podstatnému jménu ve 3. pádě množného čísla koncovku-n, pokud již není součástí tvaru množného čísla anebo pokud není množné číslo podstatného jména tvořeno koncovkou -s (die Autos)
j. č. | rod mužský | rod ženský | rod střední |
---|---|---|---|
1. pád | ein Vater | eine Nacht | ein Kind |
2. pád | eines Vaters | einer Nacht | eines Kind(e)s |
3. pád | einem Vater | einer Nacht | einem Kind |
4. pád | einen Vater | eine Nacht | ein Kind |
Neurčitý člen nemá množné číslo, podstatné jméno bude stát bez členu (člen nulový):
2.pád | |
---|---|
innerhalb | innerhalb der Ferien (během prázdnin) |
während | während unseres Urlaubs (během naší dovolené) |
Silné skloňování podstatných jmen s určitý členem
Podstatná jména mají stejný tvar jako v případě skloňování se členem neurčitým, platí tedy stejná pravidla, že:
-> v rodě mužském a středním přidáváme k podstatnému jménu v 2. pádě jednotného čísla koncovku -(e)s
-> ve všech rodech přidáváme k podstatnému jménu ve 3. pádě množného čísla koncovku -n, pokud již není tato koncovka součástí tvaru množného čísla (der Wagen – die Wagen) anebo pokud není množné číslo podstatného jména tvořeno koncovkou -s (das Auto – die Autos)
3.pád | |
---|---|
ab | ab nächstem Monat (od příštího měsíce), von heute ab (ode dneška) |
binnen | binnen einem Jahr (do, během jednoho roku) |
mit | mit zwanzig (Jahren) (ve dvaceti letech) |
nach | nach dem Unterricht (po vyučování) |
seit | seit vorigem Jahr (už od minulého roku) |
an | am Sonntag (v neděli) |
in | im Juli (v červenci), im Sommer (v létě), im Jahre 2011 (v roce 2011), in drei Tagen (za tři dny) |
von - bis | von zehn bis zwölf (Uhr) (od desíti do dvanácti hodin) |
vor | vor einem Monat (před měsícem), vor fünf Uhr (před pátou hodinou) |
zwischen | zwischen zwölf und zwei (Uhr) (mezi dvanáctou a druhou hodinou) |
V množném čísle mají všechny rody v příslušném pádě totožný tvar členu:
4.pád | |
---|---|
bis | bis nächstes Jahr (do příštího roku) |
für | für zwei Wochen (na dva týdny) |
gegen | gegen Mitternacht (kolem půlnoci) |
um | um sechs Uhr (v šest hodin), um fünf Minuten (za pět minut) |
über | über das Wochenende (přes víkend) |
Slabé skloňování podstatných jmen:
-> kromě 1. pádu jednotného čísla má podstatné jméno všude koncovku -(e)n
-> týká se pouze některých podstatných jmen rodu mužského:
• všechna podstatná jména rodu mužského končící na -e, která označují živé bytosti
př.: der Junge (chlapec), der Neffe (synovec), der Kollege (kolega), der Französe (Francouz), der Kunde (zákazník), der Hase (zajíc), der Affe (opice), …
• podstatná jména cizího původu končící na -ant, -ent, -ist , -oge
př.: der Elefant (slon), der Student (student), der Tourist (turista), der Biologe (biologie)
• několik dalších podstatných jmen
př.: der Mensch (člověk), der Nachbar (soused), der Herr (muž)
pozn.: V tabulce uvádíme již pouze podstatné jméno se členem určitým.
Předložky se 4. pádem | |
---|---|
bis - (až) do | bis nächste Woche (až do příštího týdne), bis Prag (až do Prahy) PAMATUJ! Používá se bez členu. |
durch - skrz, přes; prostý 7. pád | durch den Park (přes park, parkem), durch Zufall (náhodou) |
für - pro, za, na (časově) | für dich (pro tebe), für 100 Euro (za 100 euro), für zwei Wochen (na dva týdny) |
gegen - proti, za, kolem (přibližně) | Sparta gegen Slavia (Sparta proti Slavii), gegen Bargeld za hotové peníze), gegen Mittag (kolem poledne) ohne |
ohne - bez | ohne mich (beze mne) PAMATUJ! Používá se často bez členu - ohne Geld (bez peněz), ohne Liebe (bez lásky), ohne Hilfe (bez pomoci) |
um - kolem (místně), za, o (časově), v (časově) | um den Tisch (kolem stolu), um die Ecke (za rohem), um 10 Minuten (za 10 minut), um 5 Uhr (v pět hodin) |
entlang - podél | PAMATUJ! Pokud stojí za podstatným jménem, pojí se se 4. pádem - den Fluss entlang (podél řeky). Pokud stojí před podstatným jménem, pojí se se 3. pádem (zřídka s 2. pádem) - entlang dem Fluss, (entlang des Flusses) (podél řeky) |
wider - proti | wider aller Erwartung (proti všemu očekávání). Zastaralá předložka, používá se většinou pouze v ustálených spojeních. |
Pozor! Podstatné jméno der Herr má v 2., 3. a 4. pádě jednotného čísla koncovku -n, ale ve všech pádech množného čísla koncovku -en. Je to výjimka.
pozn.: V tabulce uvádíme již pouze podstatné jméno se členem určitým.
méně často používané: | |
---|---|
auβer, binnen, dank, entgegen, gemäβ, zuwider |
Smíšené skloňování podstatných jmen
-> v jednotném čísle se skloňují silně – přibírají koncovku -(e)s ve 2. pádě u podstatných jmen mužského a středního rodu
-> v množném čísle se skloňují slabě – přibírají koncovku -(e)n ve všech pádech i rodech
-> patří sem několik podstatných jmen rodu mužského (der Staat – stát, der Strahl – paprsek) a středního (das Ende – konec, das Bett -postel), většina podstatných jmen rodu ženského.
pozn.: V tabulce uvádíme již pouze podstatné jméno se členem určitým.
nejčastěji používané: | |
---|---|
bis, durch, für, gegen, ohne, um |
V množném čísle mají všechny rody v příslušném pádě totožný tvar členu:
pozn.: V tabulce uvádíme již pouze podstatné jméno se členem určitým.
méně často používané: | |
---|---|
entlang, wider |
V němčině ještě existuje několik podstatných jmen se zvláštním (nepravidelným) typem skloňování:
-> rodu mužského
der Buchstabe (písmeno), der Fels (skála), der Frieden (mír), der Funke (jiskra), der Gedanke (myšlenka), der Glaube (víra), der Haufen (hromada), der Name (jméno), der Samen (semeno), der Wille (vůle)
V 2. pádě jednotného čísla se přidává koncovka -e(n)s, v ostatních pádech je koncovka -(e)n:
Jsou užívány především v odborné řeči. | |
---|---|
angesichts, anlässlich, anstatt (statt), anstelle, aufgrund, auβerhalb, dank, diesseits, infolge, inmitten, innerhalb, jenseits, längs, mittels, oberhalb, seitens, trotz, um...willen, unterhalb, unweit, während, wegen, zugunsten |
-> rodu středního – das Herz (srdce)
V 1. a 4. pádě jednotného čísla je podstatné jméno bez koncovky, ve 2. pádě jednotného čísla se přidává koncovka -ens, v ostatních pádech je koncovka -en:
angesichts - vzhledem k | angesichts der Umstände (vzhledem k okolnostem) |
---|---|
anlässlich - při příležitosti | anlässlich seines Geburtstags (při příležitosti jeho narozenin) |
anstatt, statt - místo, za | statt deines Bruders (místo tvého bratra) |
anstelle- (na)místo (v zastoupení) | anstelle seiner Mutter (namísto jeho matky) |
aufgrund - na základě, kvůli | aufgrund einer Empfehlung (na základě doporučení) |
auβerhalb - mimo, vně | auβerhalb der Arbeitszeit (mimo pracovní dobu), auβerhalb der Stadt (mimo město) |
dank - díky | dank seiner Hilfe (díky jeho pomoci) |
diesseits - z této strany, na této straně | diesseits des Flusses (na této straně řeky) |
infolge - pro, v důsledku | infolge des Unfalls (následkem nehody) |
inmitten - uprostřed | inmitten der Stadt (uprostřed města) |
innerhalb - uvnitř, v, během | innerhalb des Hauses (uvnitř domu), innerhalb der Ferien (během prázdnin) |
jenseits - na oné straně, na druhé straně | jenseits der Grenze (na druhé straně hranice) |
längs - podél, podle | längs des Flusses (podél řeky) |
mittels - (s) pomocí čeho, skrze co | mittels der Bank (prostřednictvím banky) |
oberhalb - nad | oberhalb des Gipfels (nad vrcholem) |
seitens - ze strany | seitens des Staates (ze strany státu) |
trotz - navzdory, i přes | trotz des schlechten Wetters (navzdory špatnému počasí) |
um...willen - kvůli, pro | um meiner Eltern willen (kvůli mým rodičům) |
unterhalb - pod | uterhalb der Schale (pod slupkou) |
unweit- nedaleko, opodál | unweit unseres Hauses (nedaleko našeho domu) |
während - během, při | während unseres Urlaubs (během naší dovolené) |
wegen - pro, kvůli | wegen jeder Kleinigkeit (kvůli každé maličkosti) PAMATUJ! Ve spojení s osobními zájmeny tvoří "wegen" složeniny - meinetwegen (kvůli mě), ihretwegen (kvůli ní) |
zugunsten - ve prospěch | zugunsten der Kinder (ve prospěch dětí) |
PAMATUJ:
Není třeba nutně si pamatovat detaily o typech skloňování (silné, slabé, smíšené). Je důležité s novým podstatným jménem naučit se jeho člen (rod), tvar 2. pádu jednotného čísla (stačí pouze u mužského a středního rodu, neboť ženský rod žádnou koncovku nepřibírá) a tvar množného čísla. Potom už budete schopni podstatné jméno bez problému vyskloňovat v obou číslech.
2Číslo podstatných jmen
-> Stejně jako v češtině, tak i v němčině mají podstatná jména dvojí číslo – číslo jednotné a číslo množné. (Způsobu tvoření množného se věnujeme níže.)
-> Taktéž stejně jako v češtině i v němčině existují podstatná jména, která se vyskytují pouze v čísle jednotném:
• jména látková – das Wasser (voda), die Milch (mléko)
• hromadná – die Bevölkerung (obyvatelstvo), die Menschheit (lidstvo)
• abstrakta – der Fleiβ (píle)
-> Jiná podstatná jména mají naopak pouze tvar možného čísla – podstatná jména pomnožná:
• názvy pohoří, souostroví a některých zemí – die Alpen, die Asoren, die USA
• skupiny osob – die Eltern (rodiče)
• časových období – die Ferien (prázdniny)
• některá nemoci – die Pocken (neštovice)
• některé právní a obchodní pojmy – die Kosten (náklady), die Finanzen (finance)
-> Některá podstatná jména mají v množném čísle dva tvary s různým významem:
př.:
Nejčastěji používané: |
---|
aus, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu |
-> V množném čísle má podstatné jméno buď stejný tvar jako číslo jednotné, nebo přidáváme některé koncovky, případně přehlasujeme samohlásku či dvojhlásku.
V přehledu uvádíme základní pravidla tvoření množného čísla podstatných jmen:
ROD MUŽSKÝ
Méně často používané: |
---|
auβer, binnen, dank, entgegen, gemäβ, zuwider |
ROD ŽENSKÝ
Předložky se 3. pádem | |
---|---|
aus - z, ze | aus dem Schrank (ze skříně), aus der Schule (ze školy) |
bei - u, při | bei dir (u tebe), bei den Eltern (u rodičů) |
gegenüber - naproti, vůči | gegenüber der Post - der Post gegenüber (naproti poště) POZOR! Pojí-li se předložka gegenüber s osobním zájmenem, případně vlastním jménem, stojí vždy až za ním. mir gegenüber (vůči mě) |
mit - s, se nebo prostý 7. pád | mit meinem Freund (s mým přítelem), mit dem Auto (autem) |
nach - po, podle, do (místně) | nach dem Unterricht (po vyučování), nach dir (po tobě, podle tebe), nach Prag (do Prahy) |
seit - od (v minulosti), už (časově) | seit letztem Sommer (od minulého léta), seit zwei Jahren (už dva roky) POZOR! Pokud děj začne v budoucnosti, používá se předložka ab (od). Srovnej: seit gestern (od včerejška) x ab morgen (od zítřka) |
von - o, od, z, ze; místo 2. pádu | von der Tante (o tetě, od tety), jeder von uns (každý z nás); die Tasche von Sandra (Sandřina taška) PAMATUJ! von 8 bis 12 Uhr (od 8 do 12 hodin) - časově ohraničený děj von Prag nach Wien (z Prahy do Vídně |
zu - k, ke, na, do, pro, o | zum Geburtstag (k narozeninám), zum Bahnhof (na nádraží), zur Arbeit (do práce), zum Lachen (pro smích, k smíchu), zu Weihnachten (o Vánocích) |
auβer - kromě, mimo | auβer dir (kromě tebe) |
binnen - do, za (průběh) | binnen einer Woche (do jednoho týdne) |
dank - díky, zásluhou | dank seiner Hilfe (díky jeho pomoci) PAMATU! Tato předložka se pojí i se 2. pádem. Ten se upřednostňuje v množném čísle. dank deinen Erfahrungen (díky tvým zkušenostem) |
entgegen - proti | entgegen dem Befehl = dem Befehl entgegen (proti rozkazu) |
gemäβ - podle, v souladu | většinou stojí za podstatným jménem - den Vorschriften gemäβ (podle předpisů) |
zuwider - proti, v rozporu | stojí za podstatným jménem - dem Gesetz zuwider (v rozporu se zákonem) |
ROD STŘEDNÍ
Nejčastěji používané: | |
---|---|
bis, durch, für, gegen, ohne, um |
3Rod podstatných jmen
Jak již bylo uvedeno výše, v němčině jsou podstatná jména trojího rodu – mužského, ženského a středního. Je však třeba vědět, že rod podstatných jmen v němčině nemusí odpovídat rodu podstatných jmen v češtině. Proto je třeba naučit se společně s novým podstatným jménem také jeho rod, resp. člen.
der Garten (mužský rod) -> zahrada (ženský rod)
die See (ženský rod) -> moře (střední rod)
das Bild (střední rod) -> obraz (mužský rod)
U některých podstatných jmen má výraz různé významy v závislosti na členu.
der Band, mn.č. die Bände -> svazek knih
die Band, mn.č. die Bands -> kapela (např. džezová)
das Band, mn.č. die Bande -> pouto, okovy
das Band, mn.č. die Bänder -> stuha, tkanička
der See, mn.č. die Seen -> jezero
die See, mn.č. die See -> moře
Pokud podstatné jméno neznáme a nemáme k ruce slovník, lze si jeho rod odvodit dle následujících pravidel (neplatí však stoprocentně!), a to podle
a) příslušnosti slova ke kategorii slov významově nadřazených (např. dny v týdnu)
b) typické přípony
Méně často používané: | |
---|---|
entlang, wider |
Předložky se 3. a 4. pádem |
---|
an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen |
Osoba | jednotné číslo | množné číslo |
---|---|---|
1. | ich habe | wir haben |
2. | du hast | ihr habt |
3. | er, sie, es hat | sie, Sie haben |
Předložky se 3. a 4. pádem | |
---|---|
an - na (svislá plocha), u, k, ke | wo? - an der Wand (na zdi) wohin? - an die Wand (na zeď) |
auf - na (vodorovná plocha), po | wo? - auf dem Boden (na zemi) wohin? - auf den Boden (na zem) |
hinter - za | wo? - hinter dem Haus (za domem) wohin? - hinter das Haus (za dům) |
in - v, ve, do, za | wo? - in der Küche (v kuchyni) wohin? - in die Küche (do kuchyně) in Prag (v Praze), in einer Stunde (za hodinu) |
neben - vedle | wo? - neben dir (vedle tebe) wohin? - neben dich (vedle tebe) |
über - nad | wo? - über dem Tisch (nad stolem) wohin? - über den Tisch (nad stůl) |
unter - pod, mezi (více), za (ne místně) | unter uns (mezi námi), unter vier Augen (mezi čtyřma očima), unter diesen Umständen (za těchto okolností) |
vor - před | wo? - vor dem Hotel (před hotelem) wohin? - vor das Hotel (před hotel) vor einer Stunde (před hodinou) |
zwischen - mezi (dvěma) | wo? - zwischen dem Schrank und der Couch (mezi skříní a pohovkou) wohin? - zwischen den Schrank und die Couch (mezi skříň a pohovku) zwischen Prag und Wien (mezi Prahou a Vídní) |
Další tvary slovesa (pro 1. osobu jednotného čísla): | |
---|---|
préteritum | ich hatte |
perfektum | ich habe gehabt |
plusquamperfektum | ich hatte gehabt |
budoucí čas | ich werde haben |
Osoba | jednotné číslo | množné číslo |
---|---|---|
1. | ich bin | wir sind |
2. | du bist | ihr seid |
3. | er, sie, es ist | sie, Sie sind |
Dobrý den,
mockrát děkuji za úžasný článek a těším se na všechny ostatní, jak budu postupně prozkoumávat taje němčiny. Váš způsob vysvětlování mi dává naději, že to snad půjde :-)